“懂了”到底是“Get it”还是“Got it”? - 知乎专栏

有关于get it和got it的用法,在不同语境中表达的意思是不一样的。 It is most often used when you want to let someone know that you understand what they are saying. 当你想让对方知道,你明 …

这段对话中, You got it字面意思是“按你说的办”,引申翻译为“放心吧”、“OK”或“没问题”,它是“You’ve got it”的简写,所以是现在时而不是过去时,英国人一般不省略“have”。 它通常用于答复命 …

YOU GOT IT翻譯:(用于表示很快将完成对方要求你做的事情)。了解更多。

我的意思是还不够好,这个怎么样呢? You got it, Troy. - Some things never change. You got it all straight now? It stops today. You got it? 从今天就停止, 你听懂 没? You got it stuck …

即时翻译文本&完整的文档文件。为个人和团队提供准确的翻译。每天有数百万人使用DeepL进行翻译。

更多内容请点击:“懂了”到底是“Get it”还是“Got it”? - 知乎专栏 推荐文章